EL FRANCONOMICON / I'M IN A JESS FRANCO STATE OF MIND

Robert Monell & Alex Mendíbil Blog Alliance

LA ISLA DE LAS VÍRGENES

with 9 comments

AKA: EL LAGO DE LAS VÍRGENES
INT: Katja Bienert, Joaquín Navarro, Eduardo Fajardo, Doris Regina, Lola Gaos, Antonio de Cabo, Bea Fiedler.
MUS: Pablo Villa
FOTO: Juan Soler
PROD: Joaquín Domínguez
GUIÓN Y DIR: Jess Franco
1981. Tritón P.C. España. 88 min. Color.

Sebastián es un viejo lobo de mar que vive con su nieto Chano en una cabaña. Frecuentan la taberna de Mama Rosa, un sitio de mala muerte donde corre el alcohol y las prostitutas. Un día Sebastián lleva a su nieto a una misteriosa isla donde se pueden encontrar monedas de oro de algún tesoro pirata perdido. En la isla, Chano se despista al ver a unas chicas juguetonas y ligeras de ropa que le seducen y le llevan a un lago donde se aprovechan de su inocencia. Al dia siguiente Chano cuenta a su abuelo que unas mujeres le violaron en la isla, pero el abuelo cree que son fantasías suyas. Chano tiene pesadillas con las mujeres y hasta poluciones nocturnas, lo que convence al abuelo de que es hora de desvirgarle. Lleva a Chano con Mama Rosa, que lo desvirga en la trastienda del bar. Pero Chano sigue pensando en una de las chicas de la isla y decide ir a buscarla y descubrir el misterio que las rodea. Una bruja vieja escondida en una cueva le contará que son descendientes de una mujer violada por los piratas y que llevan años viviendo allí, después le hace prometer que fecundará a las tres chicas para que continúe la saga. Chano cumple su cometido y se instala en esa isla paradisíaca, hasta que Mama Rosa y su compinche alcanzan la isla para hacerse con el tesoro. Chano descubre entonces que las chicas no son tan inofensivas como parecen.

Cuando Jess Franco y Orson Welles andaban por España intentando levantar proyectos como locos, uno de los que se quedó por el camino por caro y ambicioso, era la adaptación de “La isla del tesoro” de Stevenson. Un proyecto que de tanto en tanto volvían a retomar sin éxito. Jess lo recuerda así en sus memorias: “¿Quería Orson de verdad hacer La isla del tesoro conmigo, o aquellas semanas de rodaje habían sido un truco para mostrar al distribuidor americano que ya estábamos rodando y sacarle una pasta gansa…?” La relación con Welles se acabó y aquella idea se quedó encerrada en algunas latas de celuloide. Y en 1981, el tío Jess rescata el argumento, lo readapta y lo convierte en una simpática historieta del despertar sexual de un joven que cae en manos de una especie de sirenas atrapadas en una isla. Ulises, Stevenson, un poco de EL LAGO AZUL (1980) y otro poco de destape clasificado “S” son los ingredientes de esta obra menor y muy poco vista, que se salva por las interpretaciones de Eduardo Fajardo como el abuelo y la pícara Katja Bienert como una de las sirenas. Lola Gaos también hace un pequeño papel como la bruja de la isla, uno de esos personajes que le sentaban como un guante.

El personaje del chico es casi una parodia del adolescente bobalicón de EL LAGO AZUL, provocando la mayoría de las escenas cómicas del film, que oscila entre la película infantil de aventuras y el softcore light. En el desenlace de la película se podría leer una crítica al matrimonio o a la pareja, que se compara con una transacción de intereses cruzados (dinero, fecundación…) en donde la mujer se comporta como una mantis religiosa y el hombre como un simple instrumento. Pero esto sería darle demasiada hondura a una película que sólo pretende distraer y alegrar ligeramente la entrepierna.

Cartel de cine y carátula de video.

Cartel de cine y carátula de video.

Written by Álex Mendíbil

19 octubre 2008 a 10:06 PM

9 comentarios

Subscribe to comments with RSS.

  1. ¿¿¿¿”Robert Louis Stevenson’s????

    sangreybesos

    20 octubre 2008 at 4:47 PM

  2. El mismo. ¿Qué diría si se levantara de su tumba y viera esta peculiar adaptación?

    Álex Mendíbil

    21 octubre 2008 at 12:05 PM

  3. Hello, I recently found your blog about Jess Franco, and I am wondering if you could answer a question for me: what is the difference between La isla de las virgenes and El lago de las virgenes? La isla is listed as having production date of 1981 and El lago as 1988, was this just a video re-release or are there differences between the two versions of the films?

    Ed

    6 noviembre 2008 at 6:24 PM

  4. Hi Ed,
    you are right, it’s the same movie, no difference at all. The title changed because of the video release, and production is most likely in 1981.

    Álex Mendíbil

    6 noviembre 2008 at 6:28 PM

  5. Traducción:

    Sebastián, an old fisherman who lives in a cabin with his grandson Chano, regularly haunts Mamma Rosa’s tavern, a seedy joint teeming with liquor and prostitution. One day Sebastián takes his grandson to a mysterious island to look for its gold coins, which are part of a pirate treasure that was once buried there. On the island, Chano becomes distracted by a trio of playful, semi-nude young women who proceed to entice him to a lake where they then take advantage of his innocence. The following day, Chano tells his grandfather that he was raped on the island, but the old man dismisses this as mere fantasies of his. Chano starts having nightmares about the girls, as well as night pollutions, convincing Sebastián that the time has come for him to lose his virginity. Taken by his grandfather to Mama Rosa’s, Chano is entrusted to the barmaid and given his first taste of sex in the back room of the bar. Chano, however, is still obsessed with one of the three girls and decides to go back to the island on his own in order to unveil the mystery surrounding them. Taken before an aged witch who lives in a cave, he learns that they all descend from a woman who was raped by pirates and have been living on the island for countless years. Having taken the vow that he is to impregnate the three girls so as to as to continue the lineage, Chano fulfils his promise and settles down in this paradise-like site until one day Mama Rosa and a henchman arrive in search of the treasure. It is then that Chano discovers the girls not to be as harmless as they seem.
    At the time Jess Franco and Orson Welles were going all over Spain, busying themselves with the task of finding backers for film projects, one such project – left stranded, for excessive cost and ambition – was an adaptation of Stevenson’s “Treasure Island”, which subsequently the two men tried occasionally to restart, albeit without success. Franco remembers the story in his memoirs as follows: “Did Orson really want to make Treasure Island with me or had those weeks of shooting merely served as a ploy to convince the American distributor that we were already making a film and thus get some good money out of him?” As it is, Franco’s relationship with Welles came to an end and the whole idea was kept locked in a few cans of film. Much later, in 1981, Uncle Jess returned to the premise, rewrote it and turned it into a charming little story on the sexual awakening of a young man who falls in the hands of a group of quasi-mermaids living in isolation on an island. The Odyssey, Stevenson, some elements from THE BLUE LAGOON (1980) and a few softcore trimmings are among the elements that went into this minor, rarely seen work, mainly redeemed by the performances of Eduardo Fajardo as the grandfather and the mischievous-looking Katja Bienert as one of the mermaids. Lola Gaos is also seen in the brief role of the island witch, the type of character she would always play to the hilt.
    The character of the young lead almost amounts to a parody of the gormless teenaged hero of THE BLUE LAGOON, who supplies the film, which veers between an adventure film for children and a very moderate softcore flick, with most of its comedy moments. The film’s ending could be seen as a critique of either marriage or simply of man-woman relationships, made akin to some kind of deal involving conflicts of interests, in which the woman functions as a praying mantis and the man is reduced to a mere instrument. But perhaps that would be reading too much into a film that merely aims to entertain while providing some slight stimulus to the crotch.

    Nzoog Wahrlfhehen

    3 febrero 2009 at 2:58 AM

  6. Gracias una vez más, Nzoog! Postearé el link en el foro de Cinemadrome

    Álex Mendíbil

    3 febrero 2009 at 11:59 PM

  7. deal involving conflicts of interests, in which the woman functions as a praying mantis and the man is reduced to a mere instrument

    cf Raquel Evans in LINDA

    robertmonell

    4 febrero 2009 at 1:02 AM

  8. Excatly, Robert. It’s a key theme in Franco’s I think

    Álex Mendíbil

    4 febrero 2009 at 11:22 AM

  9. Thanks for the translation!!!

    wearethdead

    1 marzo 2009 at 5:14 PM


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: